maanantai 18. joulukuuta 2017

Matematiikan perusteita ja aakkosten tarinaa - kuulumisia kielityöstä


 Kielityöntekijämme Kaukasiasta kirjoittaa:


Marraskuu oli minulla kiireinen, ehkä sinullakin. Alkukuussa saimme vieraiksemme kansainvälisen konsulttipariskunnan, jotka olivat ensin naapurimaassa UNICEF:in kutsumana. Täälläkin saimme käydä heidän kanssaan paikallisessa UNICEF:in toimistossa. Tapaaminen oli ystävällinen, ja toivotaan, että voisimme tulevaisuudessa tehdä yhteistyötä järjestön kanssa.
Vierailijoiden päätarkoituksena oli kertoa äidinkielen merkityksestä oppimisessa. On paljon turkimustietoa siitä, että mitä paremmin lapsi hallitsee oman kielensä, sen paremmin hän oppii muita kieliä ja yleensäkin uusia asioita. Siihen liittyen he luennoivat Opettajien jatkokoulutuskeskuksessa sekä järjestömme työntekijöille. Ehkä tärkein kokoontuminen oli heidän viimeisenä vierailupäivänään, jolloin koolle tuli yhteensä 18 henkeä, nuoria ja keski-ikäisiä, he puhuvat äidinkielenään viittä eri kieltä. 

Vierailijoiden luennon jälkeen syntyi vilkas keskustelu. Äidinkieli oli kaikille sydämen asia. Työtoverimme Olga sanoi:
Kun olin lapsi, isäni ja äitini puhuivat kotona minulle aina omaa äidinkieltään, vuoristokieltä. Joskus ihmettelin miksi, koska pihalla puhuin lasten kanssa venäjää. Kuitenkin opin vuoristokielen hyvin ja itse asiassa sain nykyisen työnikin juuri kielen takia. Ja rakastan työtäni: toimitan kalentereita ja lastenkirjoja, äänitän kertomuksia, testaan valmistuvaa Raamatun käännöstä sekä nyt johdan uutta lukupiiriä, jossa luemme äidinkielistä Raamattua. Meidän pitää rohkaista vanhempia puhumaan lapsilleen omaa äidinkieltään, siitä on vain hyötyä elämässä!’

Matematiikan perusteita


Viime viikolla, keskiviikosta perjantaihin olin taas naapurimaassa käymässä. Siellä työtoverini ovat laatimassa matematiikan kirjaa, joka on tarkoitettu noin 5-7-vuotiaille. Se on tarkoitettu kotona käytettäväksi, kouluopetuksen tueksi. Vanhemmat ovat näet huomanneet, että lapset eivät opi matematiikkaa, koska he eivät ymmärrä kieltä, jolla sitä opetetaan. Kirjassa aloitetaan perusmuodoista: kolmio, ympyrä ja neliö, sekä vertailusta kuten suuri-pieni, pitkä-lyhyt ja kevyt-painava. Sitten siirrytään numeroihin. Yritimme saada mukaan paljon lapsia kiinnostavia, konkreettisia tehtäviä, kuten esim. ’Etsi kotoa ympyränmuotoisia esineitä.’

Aakkosten tarinaa

Viime viikon alussa meillä oli ollut toisen järjestön edustajien kanssa kokous, jossa keskusteltiin karin kielen aakkosista. Mielestämme pääsimme yhdessä hyvään ratkaisuun. Oikeastaan oli vain yksi kirjain, josta meillä oli erilainen ehdotus, mutta loppujen lopuksi päädyttiin yhdessä toiseen ratkaisuun. Aakkosia on siinä kielessä yhteensä 39.

Viikon lopulla piti vielä olla uuden aakkoston kokeilua naapurimaan rajan lähellä olevassa kylässä. Huristelin sinne 200 kilometrin matkan taksilla, matka kesti kolme tuntia ja maksoi noin 25 euroa. Tapasin työtoverini maiden rajan ylitettyäni, perjantaina illalla. Lauantaina meitä kohtasi ikävä takaisku: kylän johtaja ei halunnut meidän pitävän suunnittelemaamme ohjelmaa kulttuuritalolla. Työtoverin Liza neuvottelin hänen ja koulun johtajan kanssa yli kaksi tuntia, mutta vastaus oli kieltävä, ainakin tällä kertaa. Eipä siinä sitten auttanut muu kuin kääntää auton nokka kohti pääkaupunkia. Matkalla tietysti pohdimme syitä kieltoon, yhtenä syynä varmaan oli se, että meidän olisi pitänyt anoa lupaa aiemmin opetusministeriöstä.

Naisten kurssi toteutui


Loppukuusta vietimme yhden maanantain ja tiistain kahden työtoverini kanssa vuoristokylässä, jossa naiset jatkoivat syyskuussa aloittamaansa kirjoituskurssia. Osanottajia oli vain kolme, mutta sitäkin innokkaampia. He olivat melko nuoria naisia, iältään 25-35 –vuotiaita. Kaksi heistä oli mukana syyskuun kurssilla ja oli hienoa nähdä, miten innolla he rupesivat kirjoittamaan, kunhan saivat vähän vihjettä aiheesta. Opettaja ’Valo’ oli mukana ja hän lupasi kirjoittaa naisten tekstit tietokoneelle ja teemme niistä aluksi monistettuja kirjasai. Hän on oivaltanut, että lapset tarvitsevat aapisen lisäksi muutakin kiinnostavaa luettavaa. Pelasimme myös muistipeliä aakkoskorteilla, silloin mukaan tulivat myös vierastalon emäntä ja hänen 9-vuotias tyttärensä.

Maanantai-iltana tarkistimme ’Valon’ kanssa vuoristokielelle tekeillä olevan kuvasanakirjan koekappaletta. Nyt se sitten on lopullisesti tarkistettu ja valmis painettavaksi! Sanoisin, että se on ennen joulua jo painettuna valmis.

Tulevaa


Ensi viikon lopulla  on maan keskiosassa olevassa kylässä nuorten kanssa kurssi, jolla opetellaan ns. ’Puhuvan kirjan’ tekemistä ja siirtämistä älypuhelimelle. En ole kovin vahvoilla itsekään tuossa asiassa, mutta saan apua ATK:n taitajilta ennen kurssia. Annan sen rukousaiheeksi.





1 kommentti:

  1. Wonderful work! This is the type of info that should be shared around the
    net. Shame on the search engines for not positioning this
    submit higher! Come on over and talk over with my website
    . Thank you =)

    VastaaPoista

Arvostamme asiallisia kommentteja ja asiallista keskustelua.
Kommentit tulevat näkyviin tarkistuksen jälkeen :)